Text copied to clipboard!

Наслов

Text copied to clipboard!

Farmaceutski Prevodilac

Опис

Text copied to clipboard!
Tražimo farmaceutskog prevodioca koji će biti odgovoran za precizno i stručno prevođenje farmaceutskih dokumenata, uputstava, etiketa, kliničkih studija i drugih materijala sa stranih jezika na srpski i obrnuto. Idealan kandidat poseduje duboko razumevanje farmaceutske terminologije, kao i iskustvo u radu sa medicinskim i regulatornim tekstovima. Farmaceutski prevodilac igra ključnu ulogu u osiguravanju tačnosti i usklađenosti sa zakonodavstvom, što je od izuzetnog značaja za farmaceutsku industriju. Odgovornosti uključuju saradnju sa farmaceutskim kompanijama, regulatornim telima i zdravstvenim ustanovama, kao i redovno praćenje novih propisa i standarda u oblasti farmacije. Kandidat mora imati izuzetne jezičke veštine, sposobnost analitičkog razmišljanja i visok nivo pažnje na detalje. Takođe, očekuje se rad pod pritiskom i poštovanje rokova, kao i spremnost na kontinuirano usavršavanje i praćenje inovacija u farmaceutskoj i prevodilačkoj industriji. Poznavanje više jezika, kao i iskustvo sa CAT alatima, smatra se velikom prednošću. Farmaceutski prevodilac doprinosi sigurnosti pacijenata i uspehu farmaceutskih proizvoda na tržištu, omogućavajući pravovremenu i tačnu komunikaciju između proizvođača, zdravstvenih radnika i krajnjih korisnika. Ako ste posvećeni preciznosti, imate strast prema jezicima i farmaciji, i želite da radite u dinamičnom okruženju, pozivamo vas da se prijavite za ovu poziciju.

Одговорности

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje farmaceutskih dokumenata i materijala
  • Usklađivanje prevoda sa važećim zakonodavstvom
  • Saradnja sa farmaceutskim kompanijama i regulatornim telima
  • Korektura i lektura prevedenih tekstova
  • Praćenje novih propisa i terminologije u farmaciji
  • Rad sa CAT alatima i drugim prevodilačkim softverima
  • Obezbeđivanje tačnosti i doslednosti prevoda
  • Izrada glosara i terminoloških baza
  • Rad pod pritiskom i poštovanje rokova
  • Komunikacija sa stručnjacima iz oblasti farmacije

Захтеви

Text copied to clipboard!
  • Diploma iz farmacije, filologije ili srodne oblasti
  • Odlično poznavanje najmanje dva jezika (uključujući srpski)
  • Iskustvo u prevođenju farmaceutskih ili medicinskih tekstova
  • Poznavanje farmaceutske terminologije
  • Veštine rada sa CAT alatima
  • Pažnja na detalje i preciznost
  • Sposobnost rada pod pritiskom
  • Odlične komunikacione veštine
  • Spremnost na kontinuirano usavršavanje
  • Poznavanje regulatornih zahteva u farmaciji

Могућа питања на интервјуу

Text copied to clipboard!
  • Koje jezike govorite i prevodite?
  • Imate li iskustva sa prevođenjem farmaceutskih dokumenata?
  • Kako osiguravate tačnost i doslednost prevoda?
  • Koje CAT alate koristite u radu?
  • Kako se nosite sa kratkim rokovima?
  • Da li ste radili sa regulatornim tekstovima?
  • Kako pratite promene u farmaceutskoj terminologiji?
  • Da li ste radili u timu sa farmaceutima ili lekarima?
  • Kako rešavate terminološke nedoumice?
  • Koje je vaše iskustvo sa lekturom i korekturom?